Часть 6 В разговоре впервые с начала фильма звучит слово «власовцы». Это самый распространенный киноштамп советских фильмов о Великой Отечественной войне: так называли повально всех, кто сотрудничал с немцами. Слово «власовец» было синонимом слова «предатель»...
Часть 6

В разговоре впервые с начала фильма звучит слово «власовцы».
Это самый распространенный киноштамп советских фильмов о Великой Отечественной войне: так называли повально всех, кто сотрудничал с немцами. Слово «власовец» было синонимом слова «предатель».
А теперь сценарный киноляп: немецкий журналист Пауль сообщил, что «у гитлеровцев ни одна бумажка не уничтожалась». Это полная чушь: известно много примеров, когда нацисты жгли свои архивы, чтобы скрыть следы преступлений.
Сегодня выглядит невероятным: чтобы дозвониться человеку за границу, нужно заказывать переговоры через специальный телефонный коммутатор и ждать, когда позовут. Но о том, что такое когда-нибудь устареет и будет выглядеть непонятно, создатели фильма даже подумать не могли.
Сценарный киноляп: раскрытие личности Кротова целиком базируется на двух единственных отпечатках пальцев, опознанных притом в Берлине в архивах. То есть если бы их не заметили и во второй раз, предателя искали ещё много лет.
Ещё один традиционный киноштамп: сотрудник милиции представляется журналистом, чтобы не вызывать подозрений.
С дитем съемочная группа явно справиться не сумела: в кадре слышно, как мальчик говорит, что к маме хочет. Хотя по сценарию у неё на коленях и находится.
Причем заметно и расхождение между видеорядом и звуком.Сеще один киноляп: в фильме говорится о создании фольксштурма, но не называется точная дата, вместо неё звучит «18 октября, в день 131-й годовщины битвы народов под Лейпцигом». Во-первых, она проходила с 16 по 19 октября. Во-вторых, случилась в 1813 году, значит, происходящее в фильме – 1944 год. Непонятно, зачем было устраивать зрителям арифметическую задачу.